English is hard….

I realize I haven’t written for quite awhile…I’m sorry to all my loyal followers (all 2 of you) AKA my mom and my cousin who encouraged me to write this blog….However, I am finally finished the hell that was exams and final essays, so I hope to write a little bit about the past 2 months or so.

I thought I’d start with some of the humorous things I’ve seen on my travels…all being very poor spanish-english translations.

menu

This first picture is from a restaurant that Juan and I ate at… even he found this hilarious with the little english he knows. Empanadas are by far one of my favourite foods here, however when translated as a “windy pasty”, “green plantain pasty” or “corn pasty”, I can’t say it sounds super appealing, but at least they tried right??

sign

This one’s great… found on a bus to Mindo by one of my friends. The proper translation should be something along the lines of “To all users (passengers) please take care of all your valuable belongings”…don’t worry all my ‘valve things’ have been fine!!

funny-translations-6

Another good one, warning you to take care of your belongings at a bus terminal. I can’t help but laugh…but how kind of them for the warning! Some of my friends have  actually had their “somethings” stolen, so there’s at least some value in the sign.

 

12222

This is another menu I came across while eating out with my Ecuadorian family. It kinda makes sense, I’ll give them that:
-Pan= bread
-Agua= Water
…not sure where “down” came from or why water is plural
-Vino= wine….BUT it is also the past tense for he/she/it came
…It just boggles my mind that they don’t try to make sure that it makes sense before printing the menu?????

shop

This is actually an older picture but I had to add it in because it’s just so humorous. Good advertising strategy, no?? ‘COME BUY OUR STUFF WE WILL ONLY RIP YOU OFF A LITTLE…NOT A LOT’.

Thanks for reading!!! Hope to make a few updates in the next week or so 🙂

Paz y amor,

xoxo -E

2 thoughts on “English is hard….

Leave a comment